Anglofonia

Língua Portuguesa perde importante Revista Científica

Logo_RBPI

O site do Instituto Brasileiro de Relações Internacionais divulgou no último 25/02 em nota as novas normas de publicação da Revista Brasileira de Política Internacional – RBPI, dentre as quais se destaca a exclusão do português como língua de publicação, atribuindo ao inglês o status de única língua de publicação. Transcrevemos a seguir a lamentável nota, embasada em questionáveis justificavas.

RBPI tem novas normas de colaboração

O Conselho Editorial da Revista Brasileira de Política Internacional – RBPI aprovou novas normas de colaboração, atualizadas com o intuito de aumentar a competitividade internacional do veículo e de sincronizá-lo com os desafios da publicação científica contemporânea.

Continue lendo

Emigrantes portugueses estão contra os testes de língua para obtenção de residência no Canadá

mapa-canadaEmigrantes portugueses estão contra os testes de língua para obtenção de residência no Canadá

Cerca de 150 emigrantes que trabalham na construção civil, portugueses na sua maioria, interpuseram uma ação contra o governo canadiano alegando que o teste de língua inglesa para obtenção da residência permanente a que foram submetidos é de elevada dificuldades e que não é necessária a exigência requerida do conhecimento da língua para as tarefas que desempenham.

Joseph Volpe, ministro da Cidadania e Imigração entre janeiro de 2005 e fevereiro de 2006, no governo do primeiro-ministro liberal Paul Martin, acusou o atual executivo do conservador Stephen Harper e o seu ministro da Cidadania e Imigração, Chris Alexander, de se concentrarem na questão da fluência da língua como condição de integração na sociedade canadiana e questionou a importância dos testes de língua para obtenção de residência permanente no país, na sequência da ação interposta por emigrantes, maioritariamente portugueses, contra o governo federal por alegada discriminação.

Continue lendo

Portal do STF disponibiliza conteúdo para público internacional

STFinternacional

Portal STF Internacional

Portal do STF disponibiliza conteúdo para público internacional

Na página do Supremo Tribunal Federal (STF) na internet, cidadãos de língua inglesa e espanhola encontram conteúdo elaborado em seus idiomas para que possam conhecer o funcionamento e as principais decisões da corte constitucional brasileira.

Acesse aqui ao Portal STF Internacional.

Embora não seja uma tradução do site oficial nessas duas línguas, é possível consultar a jurisprudência do Supremo com decisões selecionadas, temas em matéria constitucional e bancos internacionais de jurisprudência que podem ser acessados em um menu localizado no lado esquerdo da página, dentro da aba “Jurisprudência Comparada”.

Continue lendo

O Google e o imperialismo linguístico

Ilustração: Samuel Casal

Ilustração: Samuel Casal

Artigo
O inglês como língua pivô

O Google e o imperialismo linguístico

O imperialismo linguístico do inglês produz efeitos muito mais sutis do que permitem apreender as abordagens centradas na “guerra de idiomas”. O fato de utilizar como pivô sempre um único idioma introduz em todos os outros suas lógicas próprias, portanto, irrefletidamente, modos de pensar específicos

Frédéric Kaplan e Dana Kianfar*

No início de dezembro de 2014, quem procurasse no Google Tradutor o equivalente italiano para a sentença “Essa menina é bonita” encontraria uma frase estranha: “Questa ragazza è abbastanza”, literalmente “Essa menina é bastante”. A beleza foi lost in translation – perdida na tradução. Como um dos tradutores automáticos mais eficientes do mundo, com um capital linguístico inigualável, constituído por bilhões de frases, pode cometer um erro tão grosseiro? A resposta é simples: ele passa pelo inglês. “Bonita” se traduz por pretty, e pretty, por abbastanza.

Continue lendo

EUA: seus Estados onde o inglês é língua oficial

States where English is the official language

By Hunter Schwarz

statesFive states are considering legislation this year to make English their official language. If passed, they would join the 31 states with existing official language laws.

In some states, an official language is treated similar to how official flowers, birds, or trees are treated: as just a designation without any particular guidelines for what to do about it. In Illinois, for example, its English law states simply, “The official language of the state of Illinois is English.”

In Missouri, it’s even more vague, more of an observation than a designation: “The general assembly recognizes that English is the most common language used in Missouri and recognizes that fluency in English is necessary for full integration into our common American culture.”

Continue lendo

Copa do Mundo intensifica necessidade de aprender outras línguas

Copa 2014 movimenta o ensino de idiomas no Brasil

copaA fluência em outra língua, em especial o inglês e espanhol, será definitivo para empresários e prestadores de serviço que pretendem agarrar as boas chances de negócio e emprego que surgirão com a Copa do Mundo em 2014 e as Olimpíadas em 2016, ambas no Brasil.

No entanto, uma pesquisa da Catho Online revelou que apenas 8% dos executivos brasileiros falam e escrevem em inglês fluente e que 24% dos brasileiros falam inglês com dificuldade. Quem pretende correr contra o tempo e investir no aprendizado de outras línguas pode apostar nos cursos de idiomas a distância, que são práticos, eficientes e a baixo custo.

Os setores de turismo, hotelaria, gastronômico, transporte e comércio em geral serão os mais afetados pela presença de torcedores.

Continue lendo

IPOL Pesquisa

Receba o Boletim

Facebook

Visite nossos blogs

Clique na imagem

Clique na imagem

Clique na imagem

Visitantes

Arquivo